여까 게시판
아이콘샵 추가됨 다들 구매 ㄱㄱ
유머/퍼온글
여기서는 「할매」와 「할배」를 쓰죠.
를 시전한 아이스크림 광고
중요하진 않지만 친절한 자막번역
할매 : 아파~!
할배 : 내 앞에 서다니 무슨 짓이냐?
할매 : 이 녀석은… 니가타(아이스크림 회사임) 5대 재벌 후계자…
소금! (풀네임은 사도*소금 카라멜)
네가 부딪혀 온거잖아!
할배 : 너 오늘부터 내 하인 해라
할매 : 무, 무슨 소리야!?
할리가 없잖아!
애초에 넌 말야…
할배 : 시끄러운 입이구만
(두근)
할매 : 뭐야? 이 농후한 하모니…
이게 어른의 맛이라는 건가?
할배2 (우유 바닐라)
할매2 (딸기공듀)*
할배3 (무라카미 녹차)
할배4 (Le lectier) : 재미있는 여자.
* 한국에선 조선인 강제노역한 곳으로 유명한 사도 광산이 있는 섬 얘기하는 거
* 원문 越後姫는 에치고 히메, 越(에, 뛰어넘었단 뜻)+딸기(이치고)+공주(히메)라서 이렇게 씀
솔직히 아이스크림 광고인진 잘 모르겠음
대체 왜
이 게시물을
댓글'1'
댓글 추첨 결과
TODO
추천
분류
제목
작성자
날짜
이 댓글을
이 댓글을